|

Lettres à une amie
vénitienne
(Allemagne)
Pas sur la neige (Espagne)
|
Lectures
et conférences a venir
12 juin 2013 : à Strasbourg. Université populaire. Propos sur la poésie, à l'invitation de Thierry Grenier.
- 17-19 octobre
Communication dans le cadre du colloque organisé par Alain Vaillant à
l'Université Paris Ouest Nanterre sur "la poésie hors le livre"
Publications
récentes ou annoncées
Livres
- "La musique inconnue" (essai) , aux éditions José Corti. Paru le 15 avril 2013.
- Ne
cherchez plus mon coeur", paru chez P.O.L en 1982, épuisé
depuis plusieurs années, est à présent disponible en
téléchargement pour moins de trois euros sur
publie.net.
- Parution des trois premiers volumes de la collection "La
Poésie pour quoi faire?" dirigée par
JM.Maulpoix et réalisée par les étudiants du Master Rédaction-édition, aux Presses de
l'Université Paris Ouest. Tome
1 : entretiens avec Benoît Conort et Daniel Maximin, mai 2011. Tome 2 "une enquête", juin
2011. Tome 3, "Guy Goffette, ou la vie promise" (juin 2012).
Revues
- A lire dans le numéro
32/11 de la revue Genesis "Journaux
personnels", un article d'Oriane Desseilligny à propos de ce
site web : "Maulpoix.net, dans l'intimité de l'écriture poétique"
Genesis est une revue internationale de critique génétique
publiée par l'ITEM/CNRS
- "D'un
bleu critique" : sommaire du numéro 28/29 de la revue Faire
part.
- Numéro
48 de la revue Nu(e): "Autour du bleu, sur l'oeuvre
de Jean-Michel Maulpoix". Coordonné par Corinne Bayle, Corinne
Godmer et Jean-Yves Masson, ce numéro fait suite à une journée d'étude
à l'Université Paris IV-Sorbonne le 26 juin 2010.
Quelques traductions
récentes en
langues étrangères :
- Edition
allemande de "Pas sur la neige": Schritte
im Schnee
- Edition allemande de L'écrivain imaginaire,
sous le titre Der Geistschreiber, (traduction
par Jürgen Strasser),
ed.
Leipziger Literaturverlag.
- Parution de la traduction hongroise de Pas
sur la neige, par Veronika Kovács.
- Publication de
Pas sur la neige dans une
traduction en espagnol par Evelio Minano, aux éditions La
Garua Libros (Barcelone). Traduction en langue allemande à paraître en
2011.
- Edition allemande du
commentaire des "Lettres à un jeune poète" de
Rilke (traduction par Margaret Millischer) -
- Préface
aux Lettres à une amie vénitienne de Rainer
Maria Rilke. Lire à ce propos l'article paru dans
le journal autrichien "Der Standart" : "Rilkes
französische megakarriere"
Audio
/ VIDEO
|
|